慈溪度夏報國寺寄甬東椿上人

一徑野雲深,僧關閟綠陰。 雨腥龍出澗,風勁虎過林。 澹泊資禪味,清涼養道心。 三生如不昧,石上一來尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慈溪:地名,今浙江省慈溪市。
  • 報國寺:寺廟名,位於慈溪。
  • 甬東:地名,指寧波東部地區。
  • 椿上人:人名,可能是指一位高僧。
  • 僧關:指僧人居住的地方。
  • (bì):關閉,封閉。
  • 澹泊:淡泊,不追求名利。
  • :助,輔助。
  • 三生:佛教用語,指過去、現在、未來三世的生命。
  • 不昧:不迷失,不忘。

翻譯

一條小徑深入野雲之中,僧人的居所隱藏在濃密的綠蔭下。 雨後,龍似乎從澗中出現,帶着腥味;風強勁,彷彿虎在林中穿行。 淡泊的生活增添了禪的意味,清涼的環境滋養着修道的心。 如果三生的記憶不曾迷失,我定會再次來到這石上尋覓。

賞析

這首作品描繪了慈溪報國寺的幽靜景象,通過「野雲」、「綠陰」、「龍出澗」、「虎過林」等自然元素,營造出一種超脫塵世的禪意氛圍。詩中「澹泊資禪味,清涼養道心」表達了詩人對淡泊生活的嚮往和對修道生活的珍視。結尾的「三生如不昧,石上一來尋」則寄託了詩人對前世今生的深刻思考和對禪修之地的深情留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對禪宗哲理的深刻領悟和對自然之美的細膩感受。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文