所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 女蘿:一種寄生植物,常攀附在岩石上,也稱松蘿。
- 覆:覆蓋。
- 石壁:山崖或峭壁。
- 溪水:清澈的小溪。
- 幽濛朧:形容溪水朦朧,光線暗淡。
- 紫葛:一種蔓生植物,有紫色花朵。
- 黃花:黃色的花朵,可能是紫葛的花。
- 娟娟:形容花朵柔美。
- 寒露:秋天清晨的露水,帶有涼意。
- 朝飲:早晨飲用。
- 夜臥:夜晚休息。
- 松下風:指松林間的微風。
- 雲英:古代神話中的仙草,此處比喻美麗的女子。
- 化爲水:指雲英仙草化爲甘露。
- 光采:光輝和光彩。
- 寥寥:空曠、寂靜。
翻譯
女蘿攀附在石壁上,溪水流淌,幽深而朦朧。 紫葛藤蔓繞着黃色花朵,清冷的露珠中,它們顯得嬌美。 早晨我在花上露珠間啜飲,夜晚在松林下的微風中沉睡。 雲英仙草化作了甘露,其光輝與我共享。 日月洗滌我的精神,天地間只剩下一片空曠。
賞析
這首詩以女蘿、紫葛等自然景物,描繪了一幅靜謐而超凡脫俗的畫面,象徵着詩人內心的純潔和高潔。女蘿、紫葛的生長環境,以及朝露和松風的意象,都寓含了詩人追求清雅生活和超脫塵世的心境。詩人通過雲英化水的神話,表達了自己希望與自然融爲一體,達到精神上的昇華。整首詩語言簡潔,意境深遠,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。

王昌齡
王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。
► 205篇诗文