(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 叩:敲。
- 動色:表情變化,這裏指激動。
- 公侯:古代的貴族爵位,這裏泛指高官顯貴。
- 權門:有權勢的家族或個人。
- 素拙:一向不擅長。
- 生計謀:謀求生計的方法。
- 苟求:不擇手段地追求。
- 拂衣:揮動衣袖,表示拒絕或不屑。
- 夷然:平靜安詳的樣子。
翻譯
有客人敲我的門,激動地談論着高官顯貴。權勢之家熱情如火,富貴似乎可以努力追求。但我生性不適應世俗,一向不擅長謀求生計。如果勉強追求未必能得到,反而會讓君子感到羞恥。我揮動衣袖起身謝絕客人,平靜地躺回林間的丘陵上。
賞析
這首作品通過對比「我」與「客」的態度,表達了作者對權勢和富貴的超然態度。客人激動地談論公侯,認爲富貴可求,而「我」則自認不諧俗,不擅長謀生,更不願苟且追求。最後,「我」選擇遠離世俗,迴歸自然,體現了作者追求心靈自由、超脫世俗的高潔情懷。