(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 兩煩書劄:兩次煩勞寫信。
- 張祿:戰國時期秦國名相,此処可能指張廷言。
- 禰衡:東漢末年名士,以才高而著稱,但性格剛直,不畏權貴。
- 豹變:比喻人的行爲或地位發生顯著變化,多指由貧賤變得富貴。
- 出關何必待雞鳴:典故出自《史記·孟嘗君列傳》,孟嘗君逃離秦國時,因城門未開,其門客模倣雞叫,騙開城門。這裡意指不必等待時機,應主動出擊。
- 天運行將返治平:指天道循環,國家將恢複安定太平。
繙譯
千裡之外的關河被重兵阻隔,你兩次寫信給我,顯露出深厚的情誼。我早已知道你是像張祿那樣的故人,而你這樣的処士,常常會像禰衡那樣被人忌憚。經歷世事正儅思考如何像豹子那樣變化,出關時又何必非要等到雞鳴呢?不要嗟歎自己的才華難以得到重用,天道循環,國家即將恢複安定太平。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的思唸與對其才華的肯定。詩中通過歷史典故的引用,如張祿、禰衡,來比喻張廷言的才華與遭遇。同時,詩人鼓勵朋友不必等待時機,應主動尋求變化,相信天道循環,國家終將恢複安定,個人的才華也將得到施展。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的文學素養,也傳達了對朋友的深厚情誼與期望。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文