(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浩浩:廣闊無邊的樣子。
- 觀:觀察,思考。
- 今古:從古至今。
- 憧憧:形容心神不定或往來不絕。
- 角利名:追逐名利。
- 聞道:領悟道理,指達到精神上的覺悟。
- 瑣碎:細小而繁多。
- 禽蟲語:鳥獸的叫聲。
- 芳鮮:芬芳鮮豔。
- 草樹榮:草木茂盛。
- 過時:隨着時間的流逝,變得不合時宜。
- 變滅:變化消失。
- 歷代:過去的各個朝代。
- 幾公卿:多少高官顯貴。
翻譯
我廣泛地觀察着從古至今的歷史,心中充滿了對名利的追求和不安。如果學問沒有達到領悟道理的境界,那麼生命就像未曾活過一樣。那些細小的鳥獸叫聲,芬芳鮮豔的草木,隨着時間的流逝,都會變得不合時宜,最終變化消失。過去的各個朝代中,又有多少高官顯貴能夠留名青史呢?
賞析
這首作品通過對古今歷史的觀察和對名利的反思,表達了作者對人生意義的深刻思考。詩中,「浩浩觀今古」展現了作者廣闊的視野,而「憧憧角利名」則揭示了人們對名利的無盡追求。後兩句「學如未聞道,死似不曾生」深刻地指出了精神覺悟的重要性,如果沒有達到這種境界,生命就失去了真正的意義。最後幾句則通過對自然界和歷史的描繪,進一步強調了時間的無情和人生的無常,引發讀者對生命價值的深思。