(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 比竹:比喻琴瑟等樂器。
- 焦桐:指焦尾琴,古代名琴。
- 和音:和諧的音樂。
- 婉戀:溫柔而深情。
- 奇蘤:奇異的花朵。
- 矯然:高傲或超羣的樣子。
- 物理:事物的道理或規律。
- 藩籬:籬笆,比喻界限或障礙。
翻譯
琴瑟等樂器雖無至深的情感,焦尾琴也失去了往日的餘韻。 但和諧的音樂依舊清潤,溫柔深情的旋律令人思念。 奇異的花朵吸引了衆人的目光,它高傲地超越了界限。 事物的道理終將有所結合,遺憾的是它既無聲音也無姿態。
賞析
這首詩通過對樂器和花朵的描繪,表達了詩人對美好事物的欣賞和對它們無法長久留存的遺憾。詩中「比竹」與「焦桐」代表了音樂的美妙,而「和音」與「婉戀」則傳達了音樂的情感力量。後兩句以奇花爲喻,展現了其超凡脫俗之美,同時暗示了美好事物的短暫與無法觸及的遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的珍視和對生命無常的感慨。