補史十忠詩
匡廬雲錦屏,鴻儒產其下。
風神儼如龍,夭矯莫可駕。
卷懷經濟具,婆娑洛中社。
怪事玉牀搖,清晝天忽夜。
突騎從何來,陰風飄屋瓦。
大臣義有死,欲避吾不暇。
庭前環止水,萬事付一舍。
從容友靈均,朝野動悲吒。
憫章極哀榮,汗簡誰記者?
倘有南薰書,季方足堪亞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡廬:指廬山,位於江西省九江市。
- 雲錦屏:形容廬山如雲錦般美麗。
- 鴻儒:大儒,指學識淵博的人。
- 風神:風采神韻。
- 夭矯:形容姿態矯健,不屈。
- 卷懷:收藏,隱退。
- 經濟具:治理國家的才能。
- 婆娑:形容盤旋舞蹈的樣子。
- 洛中社:洛陽的文人聚會。
- 怪事玉牀搖:形容突發的不尋常事件。
- 清晝天忽夜:比喻突然發生的變故,使白天如同黑夜。
- 突騎:突然出現的騎兵。
- 陰風:陰冷的風,常用來形容不祥之兆。
- 玉牀:華美的牀,這裏指皇宮中的牀。
- 義有死:指爲了正義而願意犧牲。
- 環止水:四周環繞的水,比喻困境。
- 靈均:古代賢人,這裏指忠臣。
- 朝野動悲吒:朝廷和民間都爲之悲痛嘆息。
- 憫章:哀悼的文辭。
- 汗簡:古代用來書寫的竹簡,這裏指史書。
- 南薰書:指南方的史書。
- 季方:指季布,漢代著名忠臣,這裏比喻忠臣。
翻譯
廬山如雲錦般美麗,大儒就誕生於其下。 他們的風采神韻如龍一般,姿態矯健不可駕馭。 他們收藏着治理國家的才能,在洛陽的文人聚會中盤旋舞蹈。 突然發生了不尋常的事件,皇宮中的牀都在搖動,白天突然變得像黑夜。 突然出現的騎兵從何而來,陰冷的風吹動着屋瓦。 大臣們爲了正義願意犧牲,想要逃避我卻沒有時間。 庭院四周環繞着水,萬事都交給了命運。 從容地與忠臣爲友,朝廷和民間都爲之悲痛嘆息。 哀悼的文辭極爲哀榮,史書上誰來記錄這一切? 倘若有南方的史書,季布足以堪比。
賞析
這首作品描繪了一位忠臣在動盪時期的堅定與從容,以及他對正義的執着追求。詩中通過廬山的雲錦屏、鴻儒的風神等意象,展現了忠臣的高潔品格和超凡脫俗的氣質。同時,通過「怪事玉牀搖」、「陰風飄屋瓦」等生動的描寫,傳達了突如其來的變故和危機感。最後,詩人表達了對忠臣的敬仰和對歷史的深刻思考,體現了對忠臣精神的傳承和讚美。