(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湘靈瑟:湘水之神彈奏的瑟。湘靈,湘水之神,一說爲百川之神。
- 故妓:舊時的歌妓。
- 周懿:人名,可能是指這位故妓的名字。
- 酸風:形容風帶有淒涼之感。
- 泠泠:形容聲音清脆。
- 哀笳:悲傷的笳聲。笳,古代一種樂器。
- 碎雨:細碎的雨。
- 冥冥:昏暗不明。
- 泣瑤英:哭泣的美玉,比喻美麗的女子。
- 花心路:花心中的小徑,比喻通往美好地方的路。
- 芙蓉城:傳說中的仙境,這裏比喻美好的地方。
- 相思:思念之情。
- 幾回魂驚:多少次夢中驚醒。
- 腸斷:形容極度悲傷。
- 墳草青:墳墓上的草青翠,指故人已逝。
翻譯
淒涼的風聲清脆,悲傷的笳聲吹奏着數聲。細碎的雨點昏暗不明,彷彿是美玉在哭泣。花心中的小徑,通往那傳說中的芙蓉城。多少次在夢中驚醒,只爲那深深的思念。心碎的感覺,伴隨着墳墓上青翠的草。
賞析
這首作品以淒涼的風聲、悲傷的笳聲和細碎的雨點爲背景,描繪了一位故妓周懿的哀思。通過「花心路,芙蓉城」的比喻,表達了對美好事物的嚮往和對逝去美好的懷念。結尾的「腸斷墳草青」則深刻地表現了失去所愛之人的極度悲傷。整首詞情感深沉,意境悽美,語言凝練,展現了元代詞人劉壎對人生哀思的深刻理解和表達。