(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭蕭:形容風聲。
- 夢寐:夢中,指夢中那樣的憂愁。
- 鄉關:家鄉。
- 遲此相見期:推遲了相見的日期。
- 八霜:八年。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 宇宙:天地萬物的總稱。
- 何足計:不值得計較。
- 翱翔:鳥迴旋飛翔。
翻譯
西風呼嘯,聲音淒涼,憂愁襲來如同夢境一般。 家鄉遠在萬里之外,不知何時能與兄弟相會。 相見的日期一再推遲,感覺時間過得像一年那樣漫長。 分別已有八年,青春的容顏早已憔悴不堪。 人生在天地之間,名利又算得了什麼? 不如像雲中的鶴,自由自在地飛翔,隨遇而安。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方家鄉和親人的深切思念,以及對人生短暫和名利虛無的感慨。詩中,「西風聲蕭蕭」描繪了淒涼的秋景,與「愁來如夢寐」相呼應,增強了憂愁的氛圍。後文通過「鄉關萬里遙」和「遲此相見期」具體展現了詩人對家鄉和兄弟的思念之情。最後,詩人以「何如雲中鶴,翱翔隨所至」作結,表達了對自由生活的嚮往,體現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的理想。