(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羅帶同心:指用羅帶結成的同心結,象征著情侶間的誓言和約定。
- 寶篆香:篆香,一種用篆書刻成的香,常用於古代宮廷或貴族家庭,象征著高雅與尊貴。
- 玉簫:簫的美稱,常用來象征音樂或愛情。
繙譯
她的容顔如花般豔麗,肌膚似雪般潔白。她的眼睛傳遞著柔情,曾悄悄地低聲訴說著心意。我們用羅帶結成的同心結,卻未能解開憂愁。太多的情感讓我不忍輕易分別。
分別之後,我對她的思唸更加深切。他日若能重逢,卻怕如同鏡中花,難以觸及。寶篆香漸漸消散,菸霧也慢慢散去。玉簫吹奏著,直到黃昏月陞。
賞析
這首作品描繪了一對戀人分別後的深情與思唸。通過“顔色如花肌似雪”等詞句,生動地勾勒出了女子的美麗形象。詩中“羅帶同心愁未結”暗示了兩人間的深情與未解之愁,而“情多不忍成輕別”則表達了男主角對分別的不捨。末句“玉簫吹徹黃昏月”以音樂和月色爲背景,增添了詩意的浪漫與哀愁,展現了戀人分別後的無盡思唸與期盼。