補史十忠詩
士有守節死,豈以責武夫。
武夫尚能奇,消得銀管書。
何許熊虎英,鐵面美髯須。
護寒久枕戈,赴難甘捐軀。
金山定活著,志願嗟違初。
江心集羣策,炎精回一噓。
間關障海濱,萬死存趙孤。
時也可奈何,北風散檣烏。
漂漂竟何之,無乃膏鯨魚。
渭濱多貴將,反笑斯人迂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 消得:值得。
- 銀管書:指用銀管筆書寫的文字,這裏指值得記載。
- 熊虎英:比喻勇猛的武士。
- 美髯須:指有漂亮鬍鬚的男子,這裏形容武士的英俊。
- 枕戈:枕着兵器睡覺,形容時刻準備戰鬥。
- 捐軀:犧牲生命。
- 嗟違初:感嘆違背了初衷。
- 炎精:指火光,這裏比喻戰火。
- 回一噓:比喻短暫的喘息。
- 間關:曲折艱難。
- 障海濱:在海邊設防。
- 檣烏:指船上的烏鴉,比喻船隻。
- 膏鯨魚:比喻被鯨魚吞食,意指犧牲。
- 渭濱:渭水邊,這裏指渭水邊的將領。
- 反笑:反而嘲笑。
翻譯
士人若能堅守節操而死,豈能責怪武夫不勇敢。武夫也能創造奇蹟,他們的英勇事蹟值得用銀管筆記載。那些勇猛如熊虎的英雄,鐵面無私,有着美麗的鬍鬚。他們長時間枕着兵器,準備隨時戰鬥,甘願爲國捐軀。原本希望在金山安定下來,但志願與初衷相違。在江心聚集衆人智慧,戰火中短暫喘息。歷經艱難,在海邊設防,萬死一生中保全了趙氏孤兒。時局如此,又能如何,北風吹散了船隻。漂泊不定,最終將去往何方,難道要成爲鯨魚的食糧嗎?渭水邊的許多高貴將領,反而嘲笑這些人的迂腐。
賞析
這首作品讚頌了堅守節操、勇於犧牲的武士精神。詩中通過對比武夫與士人的不同境遇,強調了武夫在國家危難時刻的重要作用和犧牲精神。同時,詩中也流露出對時局無奈和對武士命運的同情。通過生動的比喻和形象的描繪,展現了武士們的英勇形象和悲壯命運,表達了對他們堅守信念、不畏犧牲的崇高敬意的深刻思考。