· 劉壎
萬里來從海外村,定巢時聽語頻頻。 簾風半卷重門曉,社雨初晴二月春。 尾上系詩成往事,掌中學舞是前身。 華堂茅屋依然坐,幾處相逢舊主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yàn):一種鳥類,常在屋檐下築巢。
  • 社雨(shè yǔ):春社日的雨,春社是古代祭祀土地神的節日。
  • 掌中學舞:指燕子在手掌上跳舞,形容燕子的輕盈和靈巧。

翻譯

燕子從萬里之外的海外村莊飛來,在築巢時常常聽到它們頻繁的鳴叫。 清晨,重重的門簾半卷,風吹拂着,春社日的雨剛剛停歇,二月的春天已經到來。 燕子尾巴上繫着的詩句已成爲往事,它們在手掌上跳舞的情景彷彿是前世的記憶。 無論是華麗的廳堂還是簡樸的茅屋,燕子依舊坐在那裏,幾處地方都遇到了舊日的主人。

賞析

這首作品通過描繪燕子的歸來,展現了春天的氣息和燕子與人類之間的親密關係。詩中「萬里來從海外村」突出了燕子的遷徙之遠,而「定巢時聽語頻頻」則表現了燕子在築巢時的忙碌和歡快。後句通過「社雨初晴」點出了春天的到來,而「掌中學舞是前身」則巧妙地運用了比喻,將燕子的輕盈舞姿與前世的記憶相聯繫,增添了詩意的深度。最後兩句則表達了燕子無論在何處都能找到舊日的主人,顯示了燕子與人類之間長久的情感紐帶。

劉壎

宋元間南豐人,字超潛,號水村。卓犖不羣。工詩文。宋亡十餘年,以薦署旴郡學正,又十餘年,命爲延平郡教授,秩滿歸裏卒。有《水雲村稿》 ► 53篇诗文