意難忘鹹淳癸酉用清真韻
汀柳初黃。送流車出陌,別酒浮觴。亂山迷去路,空閣帶餘香。人漸遠,意淒涼。更暮雨淋浪。悔不辦,窄衫細馬,兩兩交相。
春樑語燕猶雙。嘆曉窗新月,獨照劉郎。寄箋頻誤約,臨鏡想慵妝。知幾夢,惱愁腸。任更駐何妨。但只憐,綠陰匝匝,過了韶光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鹹淳癸酉:指宋度宗鹹淳九年,即公元1273年。
- 清真韻:指宋代詞人周邦彥的詞韻,周邦彥號清真居士。
- 汀柳:水邊的柳樹。
- 流車:指行駛的車輛。
- 陌:田間的小路。
- 浮觴:指舉杯飲酒。
- 空閣:空蕩的樓閣。
- 餘香:殘留的香氣。
- 淋浪:形容雨水連綿不斷。
- 窄衫細馬:指穿着窄小的衣衫,騎着細小的馬匹,形容衣着簡樸,行動輕便。
- 兩兩交相:指成雙成對地相互交往。
- 春梁:春天的屋樑。
- 語燕:指燕子在屋樑上鳴叫。
- 劉郎:指詞人自己,也泛指男子。
- 寄箋:寄送書信。
- 慵妝:懶於打扮。
- 綠陰匝匝:形容綠蔭濃密。
- 韶光:美好的時光。
翻譯
水邊的柳樹剛剛泛黃,送別的車子駛出田間小路,我們舉杯飲酒。亂山之中,去路迷茫,空蕩的樓閣還留有她的香氣。人已漸漸遠去,心中感到淒涼。更兼暮雨連綿不斷。後悔沒有穿上窄小的衣衫,騎着細小的馬匹,與她成雙成對地相互交往。 春天的屋樑上,燕子還在成雙地鳴叫。嘆息着清晨窗外的月亮,獨自照着我這個劉郎。寄出的書信頻頻誤了約會,對着鏡子,我懶於打扮。不知做了多少夢,愁緒縈繞心頭。任憑時光如何流逝,又有何妨。只是憐惜那濃密的綠蔭,美好的時光已經過去。
賞析
這首作品以鹹淳癸酉年爲背景,運用清真韻,表達了離別後的淒涼與思念。詞中通過「汀柳初黃」、「亂山迷去路」等意象,描繪了離別時的場景,營造出一種迷茫而悽美的氛圍。後文通過「語燕猶雙」、「獨照劉郎」等對比,突出了詞人孤獨的心境。結尾的「綠陰匝匝,過了韶光」則抒發了對逝去美好時光的無限懷念與惋惜。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了詞人對離別與時光流逝的深刻感悟。