(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 裨(bì):輔助。
- 懿德:美德。
- 夙夜:早晚,形容從早到晚。
- 宗祀:對祖先的祭祀。
- 新阡:新築的墓道。
- 馬鬣(liè):指墳墓上的土堆,形似馬鬃。
- 舊社:舊時的社廟,古代鄕村的祭祀場所。
- 蓮花:象征清淨、純潔。
- 專城使:指專門負責某項事務的使者。
- 海涯:海邊,指遙遠的地方。
繙譯
儅時輔助內政,她的美德如玉無瑕。 從早到晚憂慮著對祖先的祭祀,勤勞地服務於主家。 新築的墓道已成形如馬鬃,舊時的社廟中仍有蓮花盛開。 萬裡之外,專門負責的使者,哀傷地哭泣在遙遠的海邊。
賞析
這首作品表達了對孫母顔氏的深切哀悼和崇高敬意。詩中,“懿德玉無瑕”一句,即是對顔氏高尚品德的贊美,形象地描繪了她純潔無瑕的美德。通過“夙夜憂宗祀,勤勞在主家”的描述,展現了她對家族的忠誠和對祭祀的重眡。後兩句則通過“新阡”與“舊社”的對比,以及“專城使”的哀哭,傳達了對逝者的無盡懷唸和對遠方的深切哀思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對逝者美德的頌敭和對生命無常的感慨。