挽文文溪宣慰

· 劉詵
身世從違夢,功名譭譽資。 平生惟客在,後死有兄知。 危涕秋風遠,華顛嶺海期。 空餘千載意,不得盡吾詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 身世:指個人的經歷和境遇。
  • 從違:順從與違背,這裏指人生的選擇與命運的安排。
  • 譭譽:詆譭和讚譽,指外界對個人的評價。
  • :憑藉,依賴。
  • 華顛:指年老,頭髮花白。
  • 嶺海:指嶺南地區,即今廣東一帶。
  • :期望,期待。
  • 空餘:只剩下。
  • 千載:千年,形容時間長久。

翻譯

我的一生,如同夢境般交織着順從與違逆,功名的得失全憑外界的譭譽。 我這一生,只有朋友們始終相伴,直到最後,還有兄長了解我。 在秋風中,我悲傷地哭泣,我的頭髮已經花白,但我仍期待着嶺南的歸期。 只剩下千年的遺願,卻未能將我的詩篇全部留下。

賞析

這首作品表達了作者對人生經歷的感慨和對友情的珍視。詩中,「身世從違夢」一句,既展現了人生的無常和命運的不可控,也透露出作者對過往的無奈與追憶。而「平生惟客在,後死有兄知」則深刻描繪了友情的珍貴,即使在生命的盡頭,仍有知己相伴。最後兩句「空餘千載意,不得盡吾詩」,則流露出作者對未能完成詩作的遺憾,以及對後世留名的渴望。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者對人生和友情的深刻感悟。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文