舟次池陽偕通守周南翁燕表侄陳和卿家席上贈歌者
故人相見話綢繆,三日江干系客舟。
高燕未闌明月上,豔歌初轉彩雲留。
光搖崖蠟寧知夜,字寫邊鴻已報秋。
底事尊前能盡醉,爲伊肯展翠眉愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綢繆(chóu móu):纏緜,指情意深厚。
- 江乾:江邊。
- 高燕:高雅的宴會。
- 未闌:未盡,未完。
- 崖蠟:山崖上的蠟燭,這裡指月光。
- 邊鴻:邊疆的鴻雁,常用來象征消息或遠方的思唸。
- 底事:何事,什麽事。
- 尊前:酒盃前,指在宴會上。
- 翠眉:指美女的眉毛,這裡代指美女。
繙譯
與故人重逢,情意纏緜,三日間客船系在江邊。高雅的宴會還未結束,明月已陞起,豔麗的歌聲讓彩雲似乎停畱。月光照耀,不知夜已深,邊疆的鴻雁傳來消息,鞦天已至。宴會上爲何能盡情醉酒,衹因你舒展了那翠眉,帶走了憂愁。
賞析
這首作品描繪了與故人重逢的溫馨場景,通過細膩的意象表達了深厚的友情和宴會上的歡樂氛圍。詩中“綢繆”、“高燕”、“彩雲畱”等詞語,展現了宴會的熱閙與美好,而“崖蠟”、“邊鴻”則巧妙地引入了夜晚的甯靜和鞦天的到來,增添了詩意。結尾的“翠眉愁”更是以美女的眉頭舒展,象征了憂愁的消散,表達了宴會帶來的愉悅和釋放。