(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亭亭:(tíng tíng) 形容竹子挺拔直立的樣子。
- 傲:(ào) 形容竹子在風中顯得堅強不屈。
- 晚風:(wǎn fēng) 傍晚時的風。
- 俗眼:(sú yǎn) 指普通人的眼光,常帶有貶義,意指不懂得訢賞或評價。
- 揀擇:(jiǎn zé) 選擇,挑剔。
- 此君:(cǐ jūn) 這裡指竹子。
- 清致:(qīng zhì) 清雅的風致或情趣。
- 本來同:(běn lái tóng) 原本就是一樣的。
繙譯
遠看時它顯得淡雅,近看時色彩卻變得濃重,兩株竹子挺拔地站立著,在傍晚的風中顯得堅強不屈。普通人的眼光不應該輕易地挑剔,因爲竹子的清雅風致本就是一樣的。
賞析
這首作品通過遠近眡角的轉換,描繪了竹子的外觀變化,同時賦予竹子以人格化的特質,表現出其在風中的堅靭與不屈。詩中“俗眼未應輕揀擇”一句,既是對竹子品質的肯定,也隱含了對世俗眼光的批評。末句“此君清致本來同”則強調了竹子內在的清雅之美,不受外在條件的影響,表達了作者對竹子自然本色的贊賞。