(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疾風掠雁:疾風,指猛烈的風;掠,掠過;雁,大雁。
- 常歲:常年,通常的年份。
- 陰雲:雲層厚重,遮蔽陽光。
- 野郭:郊外的城牆。
- 中宵:半夜。
- 迴廊:曲折環繞的走廊。
- 蒼茫:形容景色遼闊無邊,模糊不清。
- 天衢:天空的大道,比喻高空。
- 隱遞:隱約傳遞。
- 孤光:孤獨的光芒。
翻譯
猛烈的風掠過大雁,使它們無法成行,常年中秋從未有過這樣的涼意。 萬里陰雲籠罩着郊外的城牆,半夜落葉在迴廊中響起。 在這蒼茫的天地間,我容身老去,寂寞的山林讓我感受到夜的漫長。 彷彿姮娥還未忘記塵世,天空中隱約傳遞着孤獨的光芒。
賞析
這首作品描繪了中秋夜的陰雨景象,通過「疾風掠雁」、「陰雲圍野郭」等意象,傳達出一種孤寂與淒涼的氛圍。詩中「蒼茫天地容吾老,寂寞山林識夜長」表達了詩人對自然與人生的深刻感悟,展現了在廣闊天地中的孤獨與沉思。結尾的「姮娥未忘世,天衢隱遞發孤光」則帶有神話色彩,增添了詩意的深遠與神祕。