齊女墓

· 鄭東
突死孤墳在,千年恨尚新。 荊蠻非偶國,盤瓠愧吾人。 躑躅春啼血,狐狸夜得鄰。 營丘無霸業,吳沼更傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 突死:突然死亡。
  • 孤墳:孤零零的墳墓。
  • 荊蠻:古代對楚國的貶稱,這裏指邊遠未開化之地。
  • 非偶國:不適合作爲配偶的國家。
  • 盤瓠:古代傳說中的神犬,這裏可能指代某種不祥之物。
  • 躑躅:徘徊不前。
  • 春啼血:春天鳥兒的啼叫聲,比喻悲痛至極。
  • 狐狸:這裏指野獸,象徵荒涼和危險。
  • 得鄰:成爲鄰居。
  • 營丘:古代地名,這裏可能指代某個具體的地點或事件。
  • 霸業:宏偉的事業。
  • 吳沼:吳國的沼澤地,這裏可能指代吳國的衰落或滅亡。

翻譯

孤零零的墳墓突兀地立在那裏,千年的恨意依舊新鮮如初。 荊楚之地並非適宜的配偶國,盤瓠之物令人感到羞愧。 春天裏,鳥兒徘徊啼叫,彷彿啼血,夜晚狐狸成爲鄰居,增添荒涼。 營丘之地已無宏偉的事業,吳國的沼澤更讓人感到傷神。

賞析

這首作品通過對孤墳、荊蠻、盤瓠等意象的描繪,表達了詩人對逝去歷史的哀思和對現實荒涼的感慨。詩中「千年恨尚新」一句,深刻地揭示了歷史的沉重和個人的無奈。後兩句通過對春天和夜晚的描寫,進一步以自然景象映襯出內心的悲涼。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種沉痛的歷史感和對未來的憂慮。

鄭東

元溫州平陽人,字季明,號杲齋。幼嗜書,明《春秋》。嘗應科舉,不合主司,即棄去,致力爲古文。歐陽玄奇其才,欲薦之,會疾卒。弟鄭採亦有文名。有《鄭氏聯璧集》。 ► 36篇诗文