所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清商:古代五音之一,這裏指秋風的聲音。
- 瑟瑟:形容風聲。
- 虛堂:空曠的廳堂。
- 青綾:古代一種質地輕薄、顏色青翠的絲織品,常用來製作衣物或被褥。
- 故家:指過去的家,或指有文化傳統的家族。
- 素心:純潔的心,指真誠無僞的內心世界。
翻譯
傍晚的雲朵隔着樹影,升起了秋天的陰霾。夜幕降臨,涼意漸漸加深。秋風瑟瑟,伴隨着微弱的吟唱聲。空曠的廳堂裏,風和露水侵襲着。 鄰家的燭光微弱,寺廟的鐘聲沉寂。我懷抱着舊時的青綾被褥。過去的家風和氣度已經難以追尋。我該與誰分享我這顆純潔的心呢?
賞析
這首作品通過描繪秋夜的景象,表達了作者對過去時光的懷念和對現實孤獨的感慨。詩中「暮雲隔樹起秋陰」一句,既描繪了秋天的自然景象,又隱喻了作者內心的陰霾。後文通過對「清商瑟瑟」、「虛堂風露侵」等細膩描繪,進一步加深了秋夜的淒涼氛圍。結尾的「故家風度杳難尋,與誰論素心」則直抒胸臆,表達了作者對過去美好時光的懷念以及對現實孤獨的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術表現力。
邵亨貞的其他作品
- 《 花间诉衷情 其二 拟古 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 阮郎歸 · 次韻南金早秋夜思 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 風流子 · 次李仲輿秋思韻 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 沁園春 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 戀繡衾 · 初夏 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 昭君怨 · 擬古 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 点绛唇 其一 暮登新安镇城楼 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
- 《 齊天樂 · 甲戌清明雨中感春 》 —— [ 元 ] 邵亨貞
相关推荐
- 《 新秋月 其二 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 初秋同叔韜彥時遊崇山蘭若 》 —— [ 明 ] 王恭
- 《 林庭植雖已受代勉爲感思之行交印後即浩然歸隱徜徉里巷間以棋自娛樂哉未易得也因成拙句贈行 》 —— [ 宋 ] 李光
- 《 題王羲之七月都下二帖真蹟巻 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 初秋 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 初秋過氷衲上人山房三首 其三 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 新秋感興十二首 其七 》 —— [ 清 ] 毛澄
- 《 新秋雜題六首坐 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙