過黃陵廟
黃陵廟前湘水綠,天寒漁郎唱巴曲。沙棠舟上月蒼蒼,翠蛟白蜃江茫茫。
似聞清愁五十柱,萬里鴻飛楓葉暮。神鴉翻舞祠門開,珠裳玉袖沾莓苔。
玄猿晝啼薜蘿影,赤鱗夜去芙蓉冷。北渚淚痕斑竹紋,南風哀思蒼梧雲。
山頭古桂秋露碧,山下江流豈終極。荒涼揭車雜杜衡,靈風自吹煙霧旌。
輕帆晚向芳洲泊,聊薦蘋羞奠蘭酌。沅有汜兮湘有沱,洞庭水落生層波,徘徊獨詠騷人歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃陵廟:古代祭祀舜帝二妃娥皇、女英的廟宇。
- 漁郎:漁夫。
- 巴曲:巴地的民歌。
- 沙棠舟:用沙棠木製成的船。
- 翠蛟白蜃:翠色的蛟龍和白色的蜃,此處形容江水的波濤。
- 五十柱:指瑟,古瑟有五十弦。
- 神鴉:指廟中祭祀用的烏鴉。
- 玄猿:黑色的猿猴。
- 薜蘿:一種植物。
- 赤鱗:紅色的魚。
- 北渚:北方的水邊。
- 斑竹:一種有斑紋的竹子。
- 南風:指南方的風,也指舜帝的樂曲《南風》。
- 蒼梧雲:蒼梧山的雲,蒼梧山在今湖南寧遠縣,傳說舜帝葬於此地。
- 揭車:一種香草。
- 杜衡:一種香草。
- 靈風:神靈之風。
- 煙霧旌:煙霧繚繞的旗幟。
- 蘋羞:蘋草做的祭品。
- 蘭酌:用蘭花泡製的酒。
- 沅有汜兮湘有沱:沅水和湘水都有支流。
- 洞庭水落生層波:洞庭湖水位下降,波濤層層。
- 騷人歌:指屈原的《離騷》等作品。
翻譯
在黃陵廟前,湘水碧綠,天氣寒冷,漁夫唱着巴地的民歌。月光照在沙棠木製成的船上,江水波濤洶涌,像是翠色的蛟龍和白色的蜃。
彷彿聽到瑟聲中帶着五十弦的清愁,鴻雁在萬里之外的楓葉暮色中飛翔。神鴉在翻飛中舞動,廟門開啓,珠裳玉袖沾染了莓苔。
黑色的猿猴在薜蘿的影子中晝夜啼叫,紅色的魚在夜晚離開芙蓉,遊向寒冷的水中。北方的水邊有斑竹的淚痕,南風吹來,帶着蒼梧山的哀思。
山頭的古桂樹秋露碧綠,山下的江流永無止境。荒涼之地,揭車與杜衡雜生,靈風自吹,煙霧繚繞的旗幟飄揚。
輕帆在傍晚駛向芳洲,獻上蘋草做的祭品,奠以蘭花泡製的酒。沅水和湘水都有支流,洞庭湖水位下降,波濤層層,我徘徊着,獨自詠唱着騷人的歌謠。
賞析
這首作品描繪了黃陵廟前的湘水景色,以及周圍的自然環境和人文氛圍。詩中運用了豐富的意象,如「翠蛟白蜃」、「玄猿晝啼」、「赤鱗夜去」等,生動地勾勒出一幅神祕而幽深的畫面。通過對瑟聲、鴻雁、神鴉等元素的描寫,傳達了一種深沉的哀愁和對古代傳說的懷念。結尾處的「徘徊獨詠騷人歌」則表達了詩人對屈原精神的追思和對傳統文化的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了濃郁的古典韻味。