(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馳道:古代供車馬馳行的大道。
- 玉珂:馬絡頭上的裝飾物,多爲玉製,也有用貝制的。
- 彤樓:紅色的樓閣,常指華美的建築物。
- 雲和:古代琴瑟等樂器的代稱。
- 光風:雨止日出時的和風。
- 瀛洲:傳說中的仙山,這裏指美好的地方。
- 太液:古池名,漢、唐等朝皆有太液池,多在皇宮內。
- 月榭:賞月的露天平臺或建築。
- 管絃:管樂器和絃樂器,泛指音樂。
- 水亭:臨水的亭子。
- 青娥:年輕的女子。
翻譯
大道上的塵土因馬絡頭上的玉珂而顯得香氣四溢,紅色的樓閣中,花兒在暗中輕撫着雲和琴。和風吹拂着仙境般的草地,細雨微微增添了太液池的波紋。月榭上的音樂早早地迎接黎明,水亭的簾幕因寒氣而顯得更加沉重。年輕的你不要被春天的傷感所動,叫來美麗的女子一起對酒高歌。
賞析
這首作品描繪了一幅春日宮廷的景象,通過細膩的筆觸展現了春天的生機與宮廷的繁華。詩中「馳道塵香逐玉珂」和「彤樓花暗弄雲和」等句,以華麗的意象和細膩的描寫,傳達出春天的氣息和宮廷的優雅。後兩句則勸慰少年不要沉溺於春日的傷感,而應享受青春的美好,與佳人共飲,體現了詩人對生活的熱愛和對青春的珍惜。