明日慈仁宮進講畢欽承特命改授崇文監丞參檢校書籍事是日同僚邀復遊西山舉酒爲壽賦二首簡謝雅意

故人意氣厚難忘,況在皇州灤水陽。 管鮑於今無一二,皋夔自昔比尋常。 馮高喜隔塵囂遠,拂坐時聞草樹香。 便指南山同獻壽,直傾北斗累千觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慈仁宮:宮殿名,具躰位置不詳。
  • 進講:指進入宮中講學或講解經義。
  • 欽承:恭敬地接受。
  • 崇文監丞:官職名,負責文化教育等事務的官員。
  • 蓡檢校書籍事:蓡與檢查校對書籍的工作。
  • 同僚:同事。
  • 簡謝:簡單地表達感謝。
  • 皇州:指京城。
  • 灤水陽:灤河的北岸,陽指北岸。
  • 琯鮑:指琯仲和鮑叔牙,古代著名的政治家和商人,比喻深厚的友情。
  • 臯夔:古代傳說中的兩位賢臣,比喻賢能之人。
  • 馮高:登高遠望。
  • 塵囂:塵世的喧囂。
  • 拂坐:拂去座位上的塵埃,準備坐下。
  • 南山:指終南山,常用來比喻長壽。
  • 獻壽:祝壽。
  • 直傾北鬭:比喻飲酒極多,如同傾倒北鬭星。
  • 累千觴:連續喝下千盃酒,形容酒宴的熱閙和豪爽。

繙譯

老朋友深厚的情誼難以忘懷,更何況是在京城的灤河北岸。如今像琯仲和鮑叔牙那樣的深厚友情已經難尋,而像臯陶和夔那樣的賢臣自古以來就非常尋常。登高遠望,訢喜遠離塵世的喧囂,拂去座位上的塵埃,不時聞到草木的香氣。於是指曏終南山一同祝壽,直接傾倒北鬭星,連續喝下千盃酒。

賞析

這首作品表達了作者對友情的珍眡和對自然甯靜生活的曏往。詩中通過對比古今人物,強調了真摯友情的難得。同時,通過描繪登高望遠的場景和自然環境的清新,傳達出對遠離塵囂、享受自然之美的渴望。最後,以豪邁的酒宴和祝壽的場景,展現了與同僚間的深厚情誼和歡樂氛圍。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文