懷趙虛舟

夙昔聞名未識君,識君才得兩三旬。 一時同拜叨前列,此日追陪愧後塵。 款款謀猷臻事變,雍雍言笑見情真。 明年檣艦浮杯簇,方信韓郎是偉人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夙昔(sù xī):往昔,從前。
  • 叨前列:謙詞,意指自己有幸排在前面。
  • 追陪:追隨陪伴。
  • 後塵:比喻追隨他人之後,不如他人。
  • 款款:形容言辭懇切,態度誠懇。
  • 謀猷(móu yóu):謀劃,策略。
  • (zhēn):達到,實現。
  • 雍雍:和諧,和睦。
  • 檣艦(qiáng jiàn):帆船。
  • 浮杯:指飲酒,也比喻舟行水上。
  • 韓郎:指韓愈,唐代著名文學家、思想家。
  • 偉人:傑出的人物。

翻譯

往昔只是聞名未曾相識,相識後纔不過兩三旬。 一時之間一同被授予官職,有幸排在前面,今日追隨陪伴,卻感到自己不如他人。 言辭懇切地提出策略,以達到事變的解決,和睦的言笑中見到了真摯的情感。 明年帆船行駛在江上,飲酒作樂,方纔相信韓愈是真正的偉人。

賞析

這首詩表達了詩人對趙虛舟的敬仰和對自己地位的謙遜。詩中,「夙昔聞名未識君」展現了詩人對趙虛舟的長期敬仰,而「識君才得兩三旬」則表明了兩人相識不久,但已深感其才華。詩人在「一時同拜叨前列」中表達了自己的謙遜,而在「此日追陪愧後塵」中則流露出了對趙虛舟的追隨和自愧不如。後兩句通過「款款謀猷臻事變」和「雍雍言笑見情真」描繪了趙虛舟的智謀和真誠,最後以「明年檣艦浮杯簇,方信韓郎是偉人」作結,表達了對趙虛舟未來成就的期待和對韓愈的敬仰。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對趙虛舟的深厚情感和對韓愈的崇高評價。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文