爲江浙宣使題補之墨梅

螺女江頭春色多,孤根分瑞到南坡。 當時丰度今猶在,清苦如君少奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 螺女江:指江浙一帶的江河。
  • 孤根分瑞:指梅花獨自生長,卻帶來吉祥。
  • 豐度:指風度,儀態。
  • 清苦:清貧而堅守節操。

繙譯

江浙的春色格外豐富,孤零零的梅樹在南坡帶來吉祥。 那時的風採如今依舊可見,像你這樣清貧而堅守的人實在難得。

賞析

這首作品贊美了梅花的堅靭和清高,通過“孤根分瑞”和“清苦如君”的描繪,展現了梅花即使在孤獨中也能帶來吉祥,以及詩人對清貧堅守品質的贊賞。詩中“豐度今猶在”一句,既是對梅花昔日風採的廻憶,也是對梅花不屈不撓精神的肯定。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對梅花及其象征的高潔品質的崇敬之情。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文