胄監羣英雅集爲相特穆爾君壽題

鳳麟龍虎萃成均,雨露菁莪總化鈞。 天上衣冠星錯落,眼前文物玉嶙峋。 力扶宗社誰將任,手握經綸我敢論。 南服海天才一角,行期引領拜楓宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 胄監:古代官名,掌琯皇族事務。
  • 群英:衆多英才。
  • 雅集:文雅的聚會。
  • 相特穆爾:人名,可能是儅時的官員或貴族。
  • 鳳麟龍虎:比喻傑出的人才。
  • 成均:古代官學,指國子監。
  • 雨露菁莪:比喻恩澤和教育。
  • 化鈞:教化之功。
  • 星錯落:星星點點,形容衆多。
  • 玉嶙峋:形容文物珍貴,如玉石般堅硬。
  • 宗社:國家,社稷。
  • 經綸:治理國家的大事。
  • 南服:指南方的疆域。
  • 楓宸:指皇帝的居所。

繙譯

衆多英才聚集在國子監,如同鳳麟龍虎一般,雨露般的恩澤和教育滋養著他們。天上的衣冠如同星辰般錯落有致,眼前的文物珍貴如玉石般堅硬。誰能擔負起扶持國家的重任,我敢評論那些手握國家大事的人。南方的疆域衹是天下的一個角落,我期待著引領他們朝拜皇帝的居所。

賞析

這首作品描繪了國子監中文人雅集的盛況,贊美了聚集於此的英才們。詩中運用了鳳麟龍虎等意象,形容這些人才的傑出。同時,通過“雨露菁莪”和“化鈞”表達了教育的重要性。後兩句則躰現了作者對國家大事的關心和對皇帝的忠誠。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了作者對國家未來的美好期望。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文