送景融侄之浙
宴安人鴆毒,我老嗟無聞。
知汝行有日,送汝寧無言。
汝父早即世,汝子衣猶斑。
汝弟頗知學,且識應門難。
別家思自奮,託蔭薇花垣。
王侯近下士,接待禮尤寬。
人觀所爲主,結交慎扳援。
期汝在遠大,囑汝猶殷勤。
蛟龍蟄深壑,變化斯須間。
鵰鶚志霄漢,奮迅凌風翰。
錢塘萃佳麗,比屋人煙繁。
寢食須自謹,勿躡春風門。
酌此一杯酒,我心愈憂煩。
功名倘相遂,寄我歸來篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宴安:安逸享樂。
- 鴆毒:比喻極危險的境地或有害的事物。
- 即世:去世。
- 斑:此処指衣服破舊。
- 應門:看門,守門。
- 托廕:依托,依靠。
- 薇花垣:比喻清貧的家園。
- 下士:謙遜地對待士人。
- 扳援:攀附,依附。
- 蟄:潛伏。
- 淩風翰:比喻志曏高遠,如飛翔的鳥。
- 錢塘:今杭州。
- 萃:聚集。
- 躡:踏,踩。
- 相遂:相隨,相伴。
繙譯
安逸享樂如同鴆毒,我老了感歎無所成就。得知你即將遠行,送別時怎能無言。你的父親早已去世,你的衣衫依舊破舊。你的弟弟頗知學問,也能守門應對。離家思考自立,依托於清貧的家園。王侯雖近卻謙遜待士,接待之禮尤爲寬厚。人們觀察你的行爲,結交朋友要慎重攀附。期望你胸懷遠大,囑咐你依然殷勤。蛟龍潛伏深淵,變化衹在瞬間。雕鶚志在霄漢,奮飛淩風。錢塘聚集佳麗,人家菸火繁盛。飲食起居須自謹慎,勿踏春風之門。斟此一盃酒,我心瘉發憂煩。若功名能相隨,寄我歸來的篇章。
賞析
這首詩是岑安卿送別姪子景融前往浙江的作品,詩中充滿了對姪子的期望與囑咐。詩人以自己的經歷告誡姪子,不要沉溺於安逸,要有遠大的志曏。同時,詩人也表達了對姪子未來的擔憂與不捨,希望姪子在外能夠自立自強,謹慎行事,不忘家國情懷。整首詩情感真摯,語言質樸,展現了詩人深厚的家族情感與對後輩的殷切期望。