(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矗天:直立高聳,直插雲霄。
- 佛頭碧:形容山峯如佛頭般青翠。
- 插地:插入地面,形容山峯陡峭。
- 滄海黑:形容大海深邃,顏色深沉。
- 道人:指和尚。
- 化作雨:比喻和尚的修行如雨滋潤大地。
- 藍玉亭:亭子的名稱,可能因其顏色或材質而得名。
- 光明白氎:光明白布,氎(dié),細棉布。
- 紅鬘衣:紅色的華麗衣裳,鬘(mán),華美的裝飾。
- 說法:指和尚講經說法。
- 香南連雪北:形容和尚的修行影響廣泛,南至香花之地,北至雪域。
- 紫皇:指天帝。
- 香案:供奉神明的桌子。
- 九重天:指天界的高層。
- 麒麟:傳說中的神獸,象徵吉祥。
- 生五色:發出五彩光芒。
翻譯
雙峯高聳入雲,猶如佛頭般青翠,雙峯陡峭插入地面,俯瞰着深邃的大海。 和尚入山修行,其功德如雨滋潤大地,藍玉亭邊的積水深達一尺。 他身着光明白布與紅色華服,在南方香花之地與北方雪域間講經說法。 天帝的香案設在九重天上,陽光照耀下,麒麟發出五彩光芒。
賞析
這首詩描繪了雙峯的雄偉景象和和尚的修行功德。通過「雙峯矗天」、「雙峯插地」等詞句,展現了山峯的高大與陡峭,以及和尚入山修行帶來的恩澤。詩中「光明白氎紅鬘衣」與「說法香南連雪北」等句,既描繪了和尚的莊嚴形象,又表達了其修行影響的廣泛。最後,「紫皇香案九重天」與「日照麒麟生五色」則通過天界的景象,象徵和尚修行的崇高與神聖。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對和尚修行功德的讚歎之情。