(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
扈從(hù cóng):隨從,侍從。 優遊:悠閒自得的樣子。 視草堂:指在草堂中讀書或處理文書。 特書:特別書寫,指重要的文書或文章。 染翰:用筆蘸墨,指書寫。 明光:指明亮的宮殿或皇帝的御前。 簡峻:簡潔而嚴厲。 程休父:人名,可能是指某位官員或文人。 馬子長:人名,可能是指某位官員或文人。 微才:微小的才能。 素食:指無功而受祿,白吃俸祿。 愧鵷行(kuì yuān xíng):愧對鵷行,鵷行指朝官的行列,意指自己無功受祿,感到羞愧。
翻譯
在隨從皇帝的閒暇之餘,我悠閒地在草堂中處理文書。 我特別書寫重要的文章,用筆蘸墨,侍奉在明亮的宮殿之前。 我的文風簡潔而嚴厲,如同程休父;我的文章雄渾深邃,如同馬子長。 然而我微小的才能無一技之長,無功受祿,實在愧對朝官的行列。
賞析
這首作品表達了作者在宮廷中的生活狀態和自我反思。詩中,「扈從多餘暇,優遊視草堂」描繪了作者在繁忙的宮廷生活中難得的閒暇時光,以及他在草堂中處理文書的情景。後兩句「特書兼左右,染翰侍明光」則展現了作者在宮廷中的重要職責和書寫重要文書的場景。然而,儘管作者的文風受到讚賞,他仍然感到自己的才能微不足道,無功受祿,因此感到羞愧。整首詩透露出作者的謙遜和對自我才能的深刻認識。
周伯琦
元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。
► 288篇诗文
周伯琦的其他作品
- 《 九月一日還自上京途中紀事十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 夏日閣中入直五首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 觀杜德常尚書所藏王晉卿畫春山霽景 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 上京雜詩十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 三月廿二日侍従聖上汎舟玉泉西寺護國寺行香作二首 其二 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 秋夜對月聞玉簪花香 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 七月十二日奉詔以香酒賜曲阜代祀孔聖廟越五日別翰林諸友 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 是年五月扈從上京宮學紀事絕句二十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦