九月一日還自上京途中紀事十首

行宮臨白海,金碧出微茫。 銅豹仍分署,韝鷹亦有房。 射熊名鄙漢,祝網德懷湯。 乾豆遵彝典,人瞻日月光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行宮:古代帝王的臨時住所。
  • 白海:地名,可能指今內蒙古自治區的一個地方。
  • 金碧:指宮殿的華麗裝飾。
  • 微茫:模糊不清的樣子。
  • 銅豹:古代宮殿前的銅製裝飾物,象徵威嚴。
  • 分署:分佈在不同地方的官署。
  • 韝鷹:指馴養的獵鷹。
  • 有房:有專門的馴養場所。
  • 射熊:指狩獵活動。
  • 鄙漢:輕視漢朝。
  • 祝網:指古代帝王狩獵時的一種儀式,表示對獵物的尊重。
  • 德懷湯:指商湯,古代賢君,以德治國。
  • 乾豆:古代祭祀時用的豆形器皿,這裏指祭祀。
  • 遵彝典:遵循古代的典章制度。
  • 人瞻日月光:人們仰望如日月般光輝的君王。

翻譯

行宮坐落在白海之濱,金碧輝煌的宮殿在微茫中若隱若現。銅製的豹子裝飾着分署,馴養的獵鷹在專門的房舍中。狩獵射熊雖是漢朝的習俗,但我輕視它,我更傾向於商湯的德政和尊重獵物的儀式。遵循古代的典章制度進行祭祀,人們仰望着如日月般光輝的君王。

賞析

這首作品描繪了元代皇帝在上京途中的行宮景象,通過對行宮華麗裝飾和狩獵活動的描寫,展現了帝王的威嚴和尊貴。詩中「射熊名鄙漢,祝網德懷湯」一句,表達了詩人對漢朝狩獵習俗的輕視,以及對商湯德政的推崇,體現了詩人對古代賢君的敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對古代典章制度的遵循和對君王光輝形象的描繪,傳達了對古代文化的尊重和對君王的讚美。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文