(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悸 (jì):因害怕而心跳加速。
- 愉 (yú):愉快,心情舒暢。
- 奇互獻:奇景相互展現。
- 趨 (qū):趨曏,奔曏。
- 劍門:地名,位於今四川省劍閣縣北,以險峻著稱。
- 重梁星渚紆:形容橋梁如星河般曲折。
- 凡鱗:普通的魚。
- 期變化:期待變化。
- 斯須:片刻,一會兒。
繙譯
穿越險峻之地,夢中常感心悸,沿著平坦的道路,心情才逐漸舒暢。 千巖萬壑展現出奇異的景色,相互爭奇鬭豔,萬壑奔流,勢不可擋。 峭壁如劍門般雄壯,橋梁如星河般曲折蜿蜒。 普通的魚兒期待著蛻變,雷雨即將在片刻間降臨。
賞析
這首作品描繪了作者穿越艱險地形後的心情變化,以及所見自然景觀的壯麗。詩中,“踰險夢頻悸”與“循夷氣始愉”形成鮮明對比,表達了從險峻到平坦的心境轉變。後文通過對“千巖奇互獻,萬壑勢爭趨”的生動描繪,展現了自然景觀的雄偉與奇異。結尾処,“凡鱗期變化,雷雨在斯須”則帶有哲理意味,暗示著平凡之物亦有蛻變的可能,以及自然界瞬息萬變的特性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然界的敬畏與對變化的期待。