(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悸 (jì):因害怕而心跳加速。
- 愉 (yú):愉快,心情舒暢。
- 奇互獻:奇景相互展現。
- 趨 (qū):趨向,奔向。
- 劍門:地名,位於今四川省劍閣縣北,以險峻著稱。
- 重梁星渚紆:形容橋樑如星河般曲折。
- 凡鱗:普通的魚。
- 期變化:期待變化。
- 斯須:片刻,一會兒。
翻譯
穿越險峻之地,夢中常感心悸,沿着平坦的道路,心情才逐漸舒暢。 千巖萬壑展現出奇異的景色,相互爭奇鬥豔,萬壑奔流,勢不可擋。 峭壁如劍門般雄壯,橋樑如星河般曲折蜿蜒。 普通的魚兒期待着蛻變,雷雨即將在片刻間降臨。
賞析
這首作品描繪了作者穿越艱險地形後的心情變化,以及所見自然景觀的壯麗。詩中,「踰險夢頻悸」與「循夷氣始愉」形成鮮明對比,表達了從險峻到平坦的心境轉變。後文通過對「千巖奇互獻,萬壑勢爭趨」的生動描繪,展現了自然景觀的雄偉與奇異。結尾處,「凡鱗期變化,雷雨在斯須」則帶有哲理意味,暗示着平凡之物亦有蛻變的可能,以及自然界瞬息萬變的特性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然界的敬畏與對變化的期待。
周伯琦
元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。
► 288篇诗文
周伯琦的其他作品
- 《 清明日同翰林遠至道待制顏元卿經歷危太樸應奉鈒鳴謙編修遊長春宮 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 是年五月扈從上京宮學紀事絕句二十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 上京雜詩十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 次韻大學士喀喇子山公見寄二首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 宮詞 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 九月一日還自上京途中紀事十首 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 八月廿四日起行驛至通州作 》 —— [ 元 ] 周伯琦
- 《 送鄒魯望赴北流令 》 —— [ 元 ] 周伯琦