進講紀事廿韻呈左丞許公可用

神聖躬皇極,文明際盛時。 九重森仗衛,南面辟書帷。 翠瑣光風暢,彤廷淑景遲。 貂蟬前領袖,章甫序纓緌。 左轄心忠告,橫經旨細推。 貫珠平日蘊,補袞百僚師。 黼扆頻紆眷,朝紳盡解頤。 講論卑馬褚,謨弼儗皋夔。 錫賚承恩渥,官聯被化私。 退班宮漏換,布武殿陰移。 延閣因趨候,西清更重窺。 天章奎璧爛,香案岱嵩奇。 寶繪名宗晉,銀鉤法最隋。 制精新琫珌,瑑妙古罍彝。 羣玉三山埒,同文萬國馳。 兢兢雖色勃,歷歷頗神怡。 軒柏屏排闥,林花錦繞墀。 不才陪啓沃,多幸接追隨。 利見飛龍象,慚無湛露詩。 馬圖應再出,垂拱仰皇羲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九重:指皇宮。
  • 翠瑣:指華美的門窗。
  • 彤廷:指皇宮。
  • 貂蟬:古代美女名,此指美女。
  • 章甫:古代的一種帽子。
  • 纓緌:帽帶。
  • 左轄:指左丞,即左丞相。
  • 橫經:指講經。
  • 貫珠:比喻言辭連貫如珠。
  • 補袞:指補救朝政的缺失。
  • 黼扆:指皇帝的座位。
  • 朝紳:指朝中的大臣。
  • 馬褚:指馬融和褚遂良,兩位古代著名的講經者。
  • 謨弼:指有謀略的輔佐者。
  • 皋夔:古代賢臣。
  • 錫賚:賜予。
  • 宮漏:宮中的計時器。
  • 布武:指武士。
  • 延閣:指宮中的長廊。
  • 西清:指西邊的清靜之地。
  • 天章:指皇帝的文采。
  • 奎璧:指星宿和玉璧,比喻文采。
  • 銀鉤:指書法。
  • 琫珌:指劍柄上的裝飾。
  • 瑑妙:雕刻精妙。
  • 罍彝:古代的酒器和祭器。
  • 羣玉:指珍貴的玉石。
  • 同文:指統一文字。
  • 兢兢:小心謹慎的樣子。
  • 色勃:臉色嚴肅。
  • 歷歷:清晰可見。
  • 神怡:心情愉快。
  • 軒柏:高大的柏樹。
  • 排闥:推開門。
  • 林花:指花園中的花。
  • 錦繞墀:指花團錦簇的臺階。
  • 啓沃:啓發開導。
  • 飛龍象:指皇帝。
  • 湛露:指清澈的露水,比喻清新的詩文。
  • 垂拱:指皇帝無爲而治。
  • 皇羲:指伏羲,古代帝王。

翻譯

皇帝親自執掌皇權,文明在盛世相遇。 皇宮中戒備森嚴,皇帝南面開啓書帷。 華美的門窗中風和日麗,皇宮中景色宜人。 美女在前引領,大臣們戴着帽子排列。 左丞相忠心耿耿地提出建議,講經時深入探討。 他的言辭連貫如珠,是補救朝政缺失的百官之師。 皇帝頻頻眷顧,朝中大臣們都感到欣慰。 他的講論比馬融和褚遂良還要低,但他的謀略和輔佐可與古代賢臣皋夔相比。 皇帝賜予恩寵,官員們受到教化。 退朝後宮中的計時器更換,武士們在殿陰移動。 長廊中因等候而趨向,西邊的清靜之地更值得重視。 皇帝的文采如星宿和玉璧般燦爛,香案上的泰山嵩山奇觀。 寶繪以晉代爲宗,書法以隋代爲法。 劍柄上的裝飾新穎,雕刻精妙的古代酒器和祭器。 珍貴的玉石與三山相埒,統一文字萬國傳播。 雖然小心謹慎,臉色嚴肅,但歷歷清晰,心情愉快。 高大的柏樹推開門,花園中的花團錦簇的臺階。 雖然我沒有才幹陪伴啓發開導,但幸運地接追隨。 我見到了皇帝,感到慚愧沒有清新的詩文。 馬圖應該再次出現,我無爲而治,仰望伏羲皇帝。

賞析

這首作品描繪了元代皇帝的盛世景象和朝中的文化氛圍。詩中通過豐富的意象和典故,展現了皇帝的文治武功和朝臣的忠誠智慧。詩人表達了對皇帝的敬仰和對盛世文化的讚美,同時也表達了自己雖無才幹,但幸運地見證了這一歷史時刻的感慨。整首詩語言華麗,意境深遠,體現了元代詩歌的特色。

周伯琦

元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。 ► 288篇诗文