所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 頗黎:即玻璃,古代指一種類似水晶的透明材料。
- 白馬酒:一種美酒的名稱。
- 碧玉:綠色的玉石,這裡指酒盃的顔色或材質。
- 蓮花盃:形狀像蓮花的酒盃。
- 帝觴:皇帝的酒盃。
- 馀瀝:賸餘的酒液。
- 沾丐:沾取,這裡指得到皇帝賜予的酒。
- 洪禧殿:宮殿名,可能指皇帝擧行宴會的場所。
- 裴廻:徘徊,來廻走動。
繙譯
在透明的玻璃瓶中盛放著名爲白馬的美酒,我用碧玉般翠綠的蓮花形狀酒盃斟滿。皇帝的酒盃中賸餘的酒液被我幸運地得到,我在洪禧殿上徘徊,享受著這份榮耀。
賞析
這首詩描繪了作者在宮廷中的一次特殊經歷,通過細膩的描寫展現了宮廷的奢華與尊貴。詩中“頗黎瓶中白馬酒,酌以碧玉蓮花盃”一句,不僅展示了宮廷中使用的珍貴器皿和美酒,也反映了作者對這種精致生活的訢賞。後兩句“帝觴馀瀝得沾丐,洪禧殿上因裴廻”則表達了作者對能夠得到皇帝賜酒的榮幸之情,以及在宮殿中徘徊時的自豪與滿足。整首詩語言華麗,意境優美,充分展現了元代宮廷文化的獨特魅力。
周伯琦
元饒州人,字伯溫,號玉雪坡真逸。周應極子。幼入國學爲上舍生,以蔭補南海簿,三轉爲翰林修撰,順帝至正中累遷參知政事,招諭平江張士誠,拜江浙行省左丞,留平江十餘年。士誠滅,乃歸,尋卒。儀觀溫雅,博學工文章,尤以篆隸真草擅名。有《說文字原》、《六書正訛》等。
► 288篇诗文