東陽夜怪詩其九

· 不詳
爲有閻浮珍重因,遠離西國赴鹹秦。 自從無力休行道,且作頭陀不繫身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閻浮:即閻浮提,佛教用語,指人世間。
  • 珍重因:珍視的因緣,這裏指珍視的緣分或原因。
  • 西國:指印度,佛教的發源地。
  • 鹹秦:指中國,古代秦國所在地,後泛指中國。
  • 頭陀:佛教用語,指苦行僧。
  • 不繫身:不受束縛的身體,指自由自在,無牽無掛。

翻譯

因爲珍視人世間的緣分,所以遠離了印度前往中國。 自從失去了力量,停止了修行之路,就暫且做一名不受束縛的苦行僧。

賞析

這首詩表達了詩人對人生因緣的珍視,以及對修行生活的反思。詩中,「閻浮珍重因」體現了詩人對世間緣分的重視,而「遠離西國赴鹹秦」則描繪了詩人的行蹤,從印度來到中國。後兩句「自從無力休行道,且作頭陀不繫身」則反映了詩人因無力繼續修行而選擇成爲一名自由自在的苦行僧,體現了詩人對修行生活的無奈與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和修行的深刻感悟。