南唐升元殿基下石記

· 不詳
莫問江南事,江南事可憑。 抱雞升寶位,跨犬出金陵。 子建司南位,安仁秉夜燈。 東鄰嬌小女,騎虎渡河冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 升元殿:南唐的皇宮大殿。
  • :依據,根據。
  • 抱雞:這裏可能指某種象徵性的行爲或預兆。
  • 跨犬:同樣可能指某種象徵性的行爲或預兆。
  • 金陵:南京的古稱,南唐的都城。
  • 子建:曹植的字,這裏可能指某個與曹植有關的人物或象徵。
  • 司南位:掌管南方,這裏可能指掌管南方的權力或地位。
  • 安仁:可能指某個與「安仁」有關的人物或象徵。
  • 秉夜燈:持燈夜行,這裏可能指在夜晚進行某種活動或儀式。
  • 東鄰:東邊的鄰居,這裏可能指某個具體的鄰居或象徵。
  • 嬌小女:年輕的女子。
  • 騎虎:這裏可能指某種危險或困難的情況。
  • 渡河冰:在冰上渡河,這裏可能指在危險或不穩定的情況下前進。

翻譯

不要問江南的事情,江南的事情可以依據。 抱着雞登上寶座,跨過狗離開金陵。 子建掌管南方的位置,安仁持燈夜行。 東邊的鄰居有個嬌小的女子,騎着虎渡過河冰。

賞析

這首詩充滿了象徵和隱喻,通過一系列生動的畫面和行爲,描繪了江南地區的政治和社會狀況。詩中的「抱雞升寶位」和「跨犬出金陵」可能暗示了某種政治變動或權力更迭,而「子建司南位」和「安仁秉夜燈」則可能象徵着南方地區的管理和夜晚的祕密行動。最後兩句「東鄰嬌小女,騎虎渡河冰」則可能描繪了一個年輕女子在危險情況下的勇敢行爲,同時也可能暗示了江南地區的某種不穩定或危機。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以豐富的聯想和思考空間。