明器婢詩

· 不詳
獨持巾櫛掩玄關,小帳無人燭影殘。 昔日羅衣今化盡,白楊風起隴頭寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明器婢:指古代陪葬用的女俑,這裏可能指墓中的侍女。
  • 巾櫛:指手巾和梳子,這裏泛指侍女的日常用品。
  • 玄關:指墓室的入口或內部。
  • 小帳:指墓中的帷帳。
  • 羅衣:指輕軟有稀孔的絲織品製成的衣服。
  • 隴頭:指墳墓的頂部或周圍。

翻譯

獨自拿着手巾和梳子,掩上墓室的門,墓中的小帳裏無人,只有殘餘的燭光搖曳。 昔日的輕柔羅衣如今已化作塵土,白楊樹在風中搖曳,墳墓的頂部感到陣陣寒意。

賞析

這首作品描繪了一個墓中侍女的孤寂景象,通過「獨持巾櫛掩玄關」和「小帳無人燭影殘」的描寫,傳達出一種深沉的寂寞和淒涼。後兩句「昔日羅衣今化盡,白楊風起隴頭寒」則通過對比昔日繁華與今日的荒涼,加深了這種情感的表達。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生死、榮枯的深刻感悟。