賀聖朝

野僧歸後,漁舟才纜,綠檜生煙。對寒燈、瀟灑枕書眠。聽石漱流泉。 丹爐火滅,琴房人靜,風自調絃。待孤峯頂上月明時,正一夢遊仙。
拼音

所属合集

#賀聖朝
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠檜(guì):綠色的柏樹。
  • 石漱(shù):石頭上流過的泉水。
  • 丹爐:煉丹用的爐子。
  • 琴房:存放琴的房間。
  • 調絃:調整琴絃。
  • 孤峯:獨立的山峯。
  • 遊仙:指夢遊仙境。

翻譯

野外的僧人歸去後,漁船剛剛繫好,綠色的柏樹間升起了輕煙。面對着寒冷的燈光,我自在地枕着書本入睡。聽着石頭上流過的泉水聲。

煉丹爐中的火已經熄滅,琴房裏人聲靜寂,只有風在輕輕地調整琴絃。等待着孤峯之上月亮明亮的時候,正是我夢遊仙境的時刻。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的夜晚景象,通過「野僧」、「漁舟」、「綠檜」等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「對寒燈、瀟灑枕書眠」展現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的生活態度。結尾的「待孤峯頂上月明時,正一夢遊仙」則表達了詩人對於仙境的嚮往和夢境的神祕感,整首詩語言簡練,意境深遠,給人以寧靜和遐想的空間。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文