江南曲五首

始下芙蓉樓,言發琅琊岸。 急爲打船開,惡許傍人見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉樓:位於今江蘇省鎮江市,古代著名的樓閣。
  • 琅琊岸:指琅琊山附近的江岸,琅琊山位於今安徽省滁州市。
  • 惡許:不願意,不希望。

翻譯

剛從芙蓉樓下來,便急匆匆地前往琅琊山的江岸。 急忙讓人打開船隻,不希望旁人看到這一幕。

賞析

這首詩描繪了詩人急切離開芙蓉樓,前往琅琊岸的情景。詩中「急爲打船開」一句,生動表現了詩人的急迫心情,而「惡許傍人見」則透露出詩人不願被人打擾的私密情感。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了詩人對旅途的期待和對私密空間的珍視。

丁仙芝

唐潤州曲阿人,字元禎。玄宗開元進士。爲餘杭尉。工詩。 ► 16篇诗文