金粟影

· 陸仁
池鳥夜喧寂,水屋月流明。 坐深清景邁,不知蓮露盈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金粟影:指月光照在金色穀物上的影子,這裏可能指月光下的景色。
  • 池鳥:指池塘邊的鳥。
  • 水屋:可能指靠近水邊的房屋。
  • 清景:清新的景色。
  • :流逝。
  • 蓮露:蓮花上的露水。

翻譯

夜晚,池塘邊的鳥兒在寂靜中喧鬧,水邊的房屋在月光下流淌着明亮。 坐得越久,清新的景色流逝得越快,不知不覺中,蓮花上的露水已經盈滿。

賞析

這首作品通過描繪夜晚池塘邊的景色,表達了詩人對自然美景的沉醉和時光流逝的感慨。詩中「池鳥夜喧寂」一句,既表現了夜晚的寧靜,又通過鳥兒的喧鬧增添了一絲生動。而「水屋月流明」則進一步以月光照亮水邊的房屋,營造出一種幽靜而明亮的氛圍。後兩句「坐深清景邁,不知蓮露盈」則巧妙地表達了時間的流逝和自然景色的變化,使讀者感受到詩人對美好時光的珍惜和對自然之美的讚歎。

陸仁

元河南人,寓居崑山,字良貴,號樵雪生,又號乾乾居士。沈靜簡默,明經好古。工詩文,善書。館閣諸公推重之,稱爲陸河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文