秋懷五首

· 陳基
羣動夜已息,秋聲適何從。 仰視天宇高,微雲浩無蹤。 明月在庭戶,河漢上橫從。 既莫知所始,何由究其終。 我獨弦我琴,微風入疏桐。 寫作清商調,感激意無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羣動:各種活動。
  • 夜已息:夜晚已經安靜下來。
  • 秋聲:秋天的聲音,這裏指秋風。
  • 適何從:從哪裏來。
  • 天宇:天空。
  • 微雲:薄雲。
  • 浩無蹤:廣闊無邊,沒有蹤跡。
  • 庭戶:庭院。
  • 河漢:銀河。
  • 橫從:橫貫。
  • 既莫知所始:既然不知道它的開始。
  • 何由究其終:又怎能探究它的結束。
  • 弦我琴:彈奏我的琴。
  • 清商調:古代音樂的一種調式,多用於表達哀怨之情。
  • 感激:感慨激動。

翻譯

夜晚的各種活動已經停止,秋風的聲音是從哪裏來的呢?擡頭仰望,天空高遠,薄雲浩渺無蹤。明亮的月光照在庭院中,銀河橫貫天際。既然不知道這一切的開始,又怎能探究它的結束呢?我獨自彈奏着我的琴,微風穿透稀疏的桐樹。我演奏着清商調,心中充滿了無盡的感慨和激動。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜的秋夜景象,通過詩人對自然界的觀察和內心的感受,表達了對宇宙無限和人生無常的深刻思考。詩中,「天宇高」、「微雲浩無蹤」等意象展現了宇宙的廣闊與神祕,而「明月在庭戶」、「河漢上橫從」則增添了詩意的浪漫與美感。最後,詩人通過彈琴和演奏清商調,抒發了對生命深沉的感慨,使詩歌情感豐富,意境深遠。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文