鐵簫爲張以道散人賦

冶師百鍊昆吾刀,範出錚錚七竅簫。 把弄豈侔龍躍琯,奏成好列鳳儀韶。 清風赤壁三千頃,明月揚州廿四橋。 海上散人攜作伴,較渠思致我猶饒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冶師:冶煉金屬的工匠。
  • 百鍊:多次冶煉,使金屬更加純淨。
  • 昆吾刀:古代傳說中的寶刀,這裏指精煉的金屬。
  • 範出:鑄造出來。
  • 錚錚:形容金屬聲音清脆響亮。
  • 七竅簫:指簫的製作精細,有七個孔。
  • :等同,相比。
  • 龍躍琯:形容簫聲如龍躍般雄壯。
  • 鳳儀韶:指美妙的音樂,如同鳳凰的儀態和韶樂。
  • 清風赤壁:指赤壁之戰的場景,這裏用以形容簫聲的悠揚。
  • 揚州廿四橋:指揚州的二十四橋,這裏用以形容簫聲的婉轉。
  • 散人:指閒散無官職的人。
  • 較渠:比較他。
  • 思致:思想和情趣。

翻譯

冶煉師用百鍊的昆吾刀,鑄造出了一支聲音清脆響亮的七孔簫。這簫聲豈能與龍躍般的琯聲相比,但它奏出的音樂卻如同鳳凰的儀態和美妙的韶樂。簫聲在赤壁的清風中飄揚,覆蓋了三千頃的水面;在揚州的月光下,迴盪在二十四橋之間。海上散人攜帶着這支簫作爲伴侶,比較他的思想和情趣,我覺得我還更勝一籌。

賞析

這首作品讚美了一支由精煉金屬製成的簫,通過對比和比喻,展現了簫聲的悠揚與美妙。詩中「清風赤壁」和「明月揚州」的描繪,不僅增添了詩意,也體現了簫聲的廣泛影響和深遠意境。結尾處通過「散人」與「我」的比較,表達了作者對簫聲的喜愛以及對自己情趣的自信。

陶宗儀

元末明初浙江黃岩人,字九成,號南村。元末應試不中。於學問無所不窺。元末避兵,僑寓松江之南村,因以自號。累辭辟舉,入明,有司聘爲教官。永樂初卒,年八十餘。輯有《說郛》、《書史會要》,著《南村詩集》、《輟耕錄》。 ► 473篇诗文