送潘鶴臞歸侍母
冉冉虞淵月,回光照我衣。
蕭蕭大堤馬,送客長鳴嘶。
窮冬霜雪繁,陟岡行旅稀。
子何意浩蕩,歸心如奮飛。
王粲故鄉志,江淹南浦悲。
丈夫各有適,聚散焉可期。
子有白頭親,天寒守重闈。
蠨蛸懸牖戶,知子行當歸。
舉觴慈顏和,升軒福履綏。
士生食萬鍾,高堂色養違。
何如衡門下,菽水歡逶迤。
羨子敦懿義,家聲良不虧。
閒居富詞藻,札翰時相貽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冉冉:(rǎn rǎn) 緩慢移動的樣子。
- 虞淵:古代神話中的地名,傳說太陽落下的地方。
- 蕭蕭:(xiāo xiāo) 形容風聲或馬鳴聲。
- 陟岡:(zhì gāng) 登上山岡。
- 王粲:東漢末年文學家,有《登樓賦》表達思鄉之情。
- 江淹:南朝文學家,有《別賦》表達離別之悲。
- 蠨蛸:(xiāo shāo) 一種小蜘蛛。
- 牖戶:(yǒu hù) 窗戶和門。
- 福履:(fú lǚ) 福祉,好運。
- 萬鍾:古代計量單位,比喻極高的俸祿。
- 衡門:簡陋的門,比喻清貧的生活。
- 菽水:(shū shuǐ) 比喻簡樸的生活。
- 逶迤:(wēi yí) 曲折連綿的樣子。
- 懿義:(yì yì) 美好的品德。
翻譯
月亮緩緩從虞淵升起,回光照亮了我的衣裳。 寒風中大堤上的馬兒,送別客人時發出長長的嘶鳴。 在嚴冬霜雪繁多的時節,登上山岡的旅人稀少。 你的心情爲何如此浩蕩,歸家的念頭如同奮飛的鳥兒。 如同王粲懷念故鄉的情懷,江淹面對南浦的離別之悲。 大丈夫各有自己的志向,聚散離合怎能預料。 你有白髮蒼蒼的母親,在天寒地凍中守護着重重的門闈。 小蜘蛛懸掛在窗戶和門上,預示着你即將歸來。 舉杯時慈祥的面容和悅,升起的車簾帶來福祉與安寧。 士人生來享受萬鐘的俸祿,卻常常違背了孝養父母的本分。 何不像在簡陋的門下,以簡樸的生活歡樂連綿。 羨慕你堅守美好的品德,家聲因此而不會受損。 閒居時豐富的詞藻,時常以書信相贈。
賞析
這首作品描繪了冬日送別場景,通過自然景象和人物情感的交織,表達了歸家之心的迫切和對家庭溫暖的嚮往。詩中運用了王粲和江淹的典故,增強了離別與思鄉的情感深度。結尾處對友人品德的讚美和對簡樸生活的嚮往,體現了詩人對傳統美德和家庭價值的重視。