送潘鶴臞歸侍母

· 袁易
冉冉虞淵月,回光照我衣。 蕭蕭大堤馬,送客長鳴嘶。 窮冬霜雪繁,陟岡行旅稀。 子何意浩蕩,歸心如奮飛。 王粲故鄉志,江淹南浦悲。 丈夫各有適,聚散焉可期。 子有白頭親,天寒守重闈。 蠨蛸懸牖戶,知子行當歸。 舉觴慈顏和,升軒福履綏。 士生食萬鍾,高堂色養違。 何如衡門下,菽水歡逶迤。 羨子敦懿義,家聲良不虧。 閒居富詞藻,札翰時相貽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冉冉:(rǎn rǎn) 緩慢移動的樣子。
  • 虞淵:古代神話中的地名,傳說太陽落下的地方。
  • 蕭蕭:(xiāo xiāo) 形容風聲或馬鳴聲。
  • 陟岡:(zhì gāng) 登上山岡。
  • 王粲:東漢末年文學家,有《登樓賦》表達思鄉之情。
  • 江淹:南朝文學家,有《別賦》表達離別之悲。
  • 蠨蛸:(xiāo shāo) 一種小蜘蛛。
  • 牖戶:(yǒu hù) 窗戶和門。
  • 福履:(fú lǚ) 福祉,好運。
  • 萬鍾:古代計量單位,比喻極高的俸祿。
  • 衡門:簡陋的門,比喻清貧的生活。
  • 菽水:(shū shuǐ) 比喻簡樸的生活。
  • 逶迤:(wēi yí) 曲折連綿的樣子。
  • 懿義:(yì yì) 美好的品德。

翻譯

月亮緩緩從虞淵升起,回光照亮了我的衣裳。 寒風中大堤上的馬兒,送別客人時發出長長的嘶鳴。 在嚴冬霜雪繁多的時節,登上山岡的旅人稀少。 你的心情爲何如此浩蕩,歸家的念頭如同奮飛的鳥兒。 如同王粲懷念故鄉的情懷,江淹面對南浦的離別之悲。 大丈夫各有自己的志向,聚散離合怎能預料。 你有白髮蒼蒼的母親,在天寒地凍中守護着重重的門闈。 小蜘蛛懸掛在窗戶和門上,預示着你即將歸來。 舉杯時慈祥的面容和悅,升起的車簾帶來福祉與安寧。 士人生來享受萬鐘的俸祿,卻常常違背了孝養父母的本分。 何不像在簡陋的門下,以簡樸的生活歡樂連綿。 羨慕你堅守美好的品德,家聲因此而不會受損。 閒居時豐富的詞藻,時常以書信相贈。

賞析

這首作品描繪了冬日送別場景,通過自然景象和人物情感的交織,表達了歸家之心的迫切和對家庭溫暖的嚮往。詩中運用了王粲和江淹的典故,增強了離別與思鄉的情感深度。結尾處對友人品德的讚美和對簡樸生活的嚮往,體現了詩人對傳統美德和家庭價值的重視。

袁易

元平江長洲人,字通甫。力學不求仕進。闢署石洞書院山長,不就。居吳淞具區間,築堂名靜春。聚書萬卷,手自校讎。有《靜春堂詩集》。 ► 78篇诗文