(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金鼎:古代煉丹用的鼎,這裏指煉丹的器具。
- 閟(bì):關閉,封閉。
- 寒泉:指用於煉丹的泉水,通常指純淨的泉水。
- 真火:煉丹時使用的火,象徵着煉丹的純淨和力量。
- 彌:更加,愈發。
- 不壞:不變,不朽。
- 定飛騰:指煉丹成功,丹藥可以使人飛昇成仙。
- 子夜:半夜,通常指晚上12點。
- 光怪:奇異的光芒。
翻譯
煉丹的金鼎封閉着寒泉,真火愈發顯得不朽。 年深日久,丹藥定能使人飛昇,子夜時分吐露出奇異的光芒。
賞析
這首作品描繪了煉丹的神祕過程和期待的結果。通過「金鼎閟寒泉」和「真火彌不壞」的描繪,展現了煉丹的嚴謹和純淨。後兩句「年深定飛騰,子夜吐光怪」則表達了煉丹者對成功的渴望和對神奇現象的期待,充滿了道教煉丹文化的神祕色彩。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了元代詩人袁桷對道教文化的深刻理解和藝術表達。