(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪房:指僧侶的居室或修行的地方。
- 鬆徑:松樹間的小路。
- 竹潭:竹林中的水潭。
- 龍吟:比喻水聲或風聲,這裏指竹林中的風聲。
- 上林:古代皇家園林,這裏指宮廷。
- 相如賦:指司馬相如的賦,他是西漢時期的著名文學家。
- 季子金:指季布的黃金,季布是西漢時期的著名人物,以信守諾言著稱。
- 胡牀:古代的一種坐具,類似於現代的椅子。
翻譯
山門向東轉彎,步廊深遠,長日裏禪房佔據着綠蔭。松樹小徑雨後晴朗,增添了虎的足跡,竹林水潭風冷,聽到了龍吟般的風聲。在宮廷中久聞司馬相如的賦,而在故里卻徒然誇耀季布的黃金。獨自坐在胡牀上,望着明月,不知不覺中涼露已溼透了衣襟。
賞析
這首作品描繪了山寺的靜謐與禪意,通過鬆徑、竹潭等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「鬆徑雨晴添虎跡,竹潭風冷聽龍吟」巧妙地運用了自然景象,增添了神祕與深邃感。後兩句通過對上林與故里的對比,表達了詩人對世俗名利的淡漠,以及對自然與禪意的嚮往。結尾的「獨坐胡牀看明月,不知涼露溼衣襟」則深刻地表現了詩人的孤獨與超然。