送信講師
達士脫名檢,高人落林丘。
體性未應殊,作用終不侔。
講師得三昧,宗學貫九流。
曾對樹說法,解使石點頭。
劫火焚地水,慈雲護鬆楸。
報恩心種種,閱古事悠悠。
香火三生願,因緣再世遊。
文辭重柳請,衣服許韓留。
殷勤翻短褐,博雅愧前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 達士:通達事理的人。
- 名檢:名聲和品行。
- 高人:超凡脫俗的人。
- 林丘:山林。
- 體性:本性,性格。
- 作用:行爲,表現。
- 侔(móu):相等,相當。
- 三昧:佛教用語,指事物的訣要或精義。
- 宗學:指佛教的學問。
- 九流:指各種學派或技藝。
- 說法:講解佛法。
- 劫火:佛教中指世界毀滅時的火災。
- 慈雲:比喻佛的慈悲如雲。
- 鬆楸:松樹和楸樹,常用來比喻長壽和堅貞。
- 報恩:回報恩情。
- 香火:指供奉神佛的香和燈火,也指子孫祭祀祖先的事情。
- 三生:佛教用語,指前生、今生、來生。
- 因緣:佛教用語,指產生結果的直接原因和輔助條件。
- 文辭:文章的詞句。
- 柳請:可能指某種請求或邀請。
- 韓留:可能指某種保留或留下。
- 短褐:粗布衣服,指簡樸的生活。
- 博雅:學識淵博,品行端正。
- 前修:前賢,前代的賢人。
翻譯
通達事理的人超脫了名聲和品行的束縛,超凡脫俗的人隱居在山林之中。他們的本性並沒有什麼不同,但行爲表現終究不相等。講師掌握了佛法的精義,他的佛教學問貫通了各種學派和技藝。他曾在樹下講解佛法,使得石頭都點頭表示理解。世界毀滅時的火災無法焚燒地水,佛的慈悲如雲保護着松樹和楸樹。他懷着種種回報恩情的心情,經歷了許多古老的事情。他心中有着對神佛香火的願望,以及對前生因緣的再世遊歷。他重視文章的詞句,允許某種保留或留下。他殷勤地翻看着簡樸的衣服,學識淵博、品行端正,卻愧對前代的賢人。
賞析
這首作品讚美了一位講師的學識和品行。詩中通過對比達士和高人的不同表現,突出了講師的超凡脫俗和博學多才。他不僅掌握了佛法的精義,還能使頑石點頭,顯示出他深厚的佛學造詣和感化力。同時,詩中也表達了對講師高尚品德和報恩之心的敬佩。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對講師形象的刻畫,傳達了對學識和品德的崇高追求。