送信講師

達士脫名檢,高人落林丘。 體性未應殊,作用終不侔。 講師得三昧,宗學貫九流。 曾對樹說法,解使石點頭。 劫火焚地水,慈雲護鬆楸。 報恩心種種,閱古事悠悠。 香火三生願,因緣再世遊。 文辭重柳請,衣服許韓留。 殷勤翻短褐,博雅愧前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 達士:通達事理的人。
  • 名檢:名聲和品行。
  • 高人:超凡脫俗的人。
  • 林丘:山林。
  • 體性:本性,性格。
  • 作用:行爲,表現。
  • (móu):相等,相當。
  • 三昧:佛教用語,指事物的訣要或精義。
  • 宗學:指佛教的學問。
  • 九流:指各種學派或技藝。
  • 說法:講解佛法。
  • 劫火:佛教中指世界毀滅時的火災。
  • 慈雲:比喻佛的慈悲如雲。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常用來比喻長壽和堅貞。
  • 報恩:回報恩情。
  • 香火:指供奉神佛的香和燈火,也指子孫祭祀祖先的事情。
  • 三生:佛教用語,指前生、今生、來生。
  • 因緣:佛教用語,指產生結果的直接原因和輔助條件。
  • 文辭:文章的詞句。
  • 柳請:可能指某種請求或邀請。
  • 韓留:可能指某種保留或留下。
  • 短褐:粗布衣服,指簡樸的生活。
  • 博雅:學識淵博,品行端正。
  • 前修:前賢,前代的賢人。

翻譯

通達事理的人超脫了名聲和品行的束縛,超凡脫俗的人隱居在山林之中。他們的本性並沒有什麼不同,但行爲表現終究不相等。講師掌握了佛法的精義,他的佛教學問貫通了各種學派和技藝。他曾在樹下講解佛法,使得石頭都點頭表示理解。世界毀滅時的火災無法焚燒地水,佛的慈悲如雲保護着松樹和楸樹。他懷着種種回報恩情的心情,經歷了許多古老的事情。他心中有着對神佛香火的願望,以及對前生因緣的再世遊歷。他重視文章的詞句,允許某種保留或留下。他殷勤地翻看着簡樸的衣服,學識淵博、品行端正,卻愧對前代的賢人。

賞析

這首作品讚美了一位講師的學識和品行。詩中通過對比達士和高人的不同表現,突出了講師的超凡脫俗和博學多才。他不僅掌握了佛法的精義,還能使頑石點頭,顯示出他深厚的佛學造詣和感化力。同時,詩中也表達了對講師高尚品德和報恩之心的敬佩。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對講師形象的刻畫,傳達了對學識和品德的崇高追求。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文