送吳子長入京
乙亥江城守宵遁,連營錦帳排鋒刃。
丁男釋耒兒女啼,朱門一夕黃金盡。
我時擁卒護鄉井,紵袍白馬君來省。
石牀試劍人血腥,地爐傳酒牛炙冷。
手揮談麈看落月,平明索飯出門別。
虎林山頭卻寄書,一字不問家何如。
乾坤風雨旦復旦,家家昇平吃飽飯。
君才筦庫久繁劇,我老詩書更憂患。
肯將出處問猿鶴,自覺高低笑鵬鴳。
浩蕩炎風扇區野,斜日徵鞍古榆下。
功名不復念遠道,富貴自覺顏色好。
俯仰疇昔予何言,梅雨敲窗溼詩草。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乙亥:指某一年的乙亥年。
- 江城:指江邊的城市。
- 守宵遁:守夜時悄悄離開。
- 連營錦帳:指軍營中的華麗帳篷。
- 排鋒刃:排列着鋒利的兵器。
- 丁男:成年男子。
- 釋耒:放下農具。
- 朱門:指富貴人家。
- 黃金盡:黃金用盡,形容財富耗盡。
- 擁卒:帶領士兵。
- 鄉井:家鄉。
- 紵袍:用紵麻織成的袍子。
- 白馬:騎着白馬。
- 省:探望。
- 石牀試劍:在石牀上試劍,形容戰爭的殘酷。
- 人血腥:人的血腥味。
- 地爐:地上的火爐。
- 牛炙冷:烤牛肉已經冷了。
- 談麈:談天說地。
- 落月:月亮落下。
- 平明:天亮時。
- 索飯:要飯吃。
- 出門別:出門告別。
- 虎林山:山名。
- 卻寄書:卻寄來書信。
- 一字不問:一句話都不問。
- 家何如:家中的情況如何。
- 乾坤:天地。
- 旦復旦:日復一日。
- 吃飽飯:吃得飽。
- 筦庫:管理倉庫。
- 繁劇:繁忙而複雜。
- 出處:出仕或隱居。
- 猿鶴:猿猴和鶴,比喻隱居生活。
- 高低:高低不同,指不同的生活狀態。
- 鵬鴳:鵬鳥和鴳雀,比喻不同的人生追求。
- 浩蕩:廣闊無邊。
- 炎風:熱風。
- 扇區野:吹拂着田野。
- 斜日:斜陽。
- 徵鞍:征途上的馬鞍。
- 古榆下:古老的榆樹下。
- 功名:功業和名聲。
- 念遠道:思念遠方的道路。
- 顏色好:面色好,形容心情愉快。
- 俯仰:低頭和擡頭,指時間的流逝。
- 疇昔:往昔。
- 梅雨:梅雨季節的雨。
- 敲窗:敲打窗戶。
- 溼詩草:溼潤了寫詩的草稿。
翻譯
在乙亥年的一個夜晚,我守衛着江城悄悄離開,軍營中排列着華麗的帳篷和鋒利的兵器。成年男子放下農具,兒女們哭泣,一夜之間,富貴人家的黃金耗盡。那時我帶領士兵守護家鄉,你穿着紵袍騎着白馬來探望我。我們在石牀上試劍,血腥味瀰漫,地上的火爐上烤着的牛肉已經冷了。我們手揮談麈,看着月亮落下,天亮時我索要飯吃,然後出門與你告別。你在虎林山給我寄來書信,卻一句話都不問家中的情況。天地間日復一日,家家戶戶都吃得飽。你的才華在管理倉庫中久經繁忙,而我則老於詩書,更感憂患。我們是否應該問猿猴和鶴關於出仕或隱居的問題,自嘲高低不同的人生追求。廣闊的田野上,熱風和斜陽交織,我在古老的榆樹下,征途上的馬鞍旁。功名不再讓我思念遠方的道路,富貴讓我感到心情愉快。低頭擡頭間,往昔的時光已逝,梅雨敲打着窗戶,溼潤了我寫詩的草稿。
賞析
這首作品描繪了作者與友人吳子長在動盪時期的相聚與別離,通過對戰爭、家鄉、友情和個人命運的描繪,展現了作者對時局的感慨和對友情的珍視。詩中運用了許多生動的意象,如「連營錦帳排鋒刃」、「石牀試劍人血腥」等,形象地描繪了戰亂的殘酷。同時,通過對「乾坤風雨旦復旦,家家昇平吃飽飯」的對比,表達了對和平生活的嚮往。最後,通過對「俯仰疇昔」和「梅雨敲窗溼詩草」的描寫,抒發了對往昔時光的懷念和對未來的憂慮。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生體驗。