送徐舜輯

彥霖父子魏公客,持國之兄招不得。 豪華落盡漳水流,主人眠石扃醉白。 天傾地坼古今愁,浣花窮殺老參謀。 窗寒雪壓燈昏夜,門靜蟲吟葉落秋。 平生故人渺江浦,誰往省之遣宗武。 惜哉赤白兩洪崖,敢道交情棄如土。 回舟蘋浦思依依,空憶桃花鱭鱠肥。 竹西騎鶴不可去,西州萬里將安歸。 南山之陽木已老,南山之陰木尤槁。 不信春風吹不蘇,珍重歲寒宜自保。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彥霖:人名,指徐舜。
  • 魏公客:指徐舜是魏公的門客。
  • 持國:保持國家穩定的人,這裏指魏公。
  • 招不得:無法招致。
  • 豪華落盡:指繁華已逝。
  • 漳水流:漳河流淌,象徵時光流逝。
  • 扃醉白:扃(jiōng),門閂;醉白,指醉臥。
  • 天傾地坼:形容天地鉅變。
  • 浣花:指浣花溪,這裏象徵隱居之地。
  • 參謀:出謀劃策的人。
  • 雪壓:雪堆積。
  • 蟲吟:蟲鳴。
  • 江浦:江邊。
  • 省之:省(xǐng),探望。
  • 宗武:人名,可能是指徐舜的兒子。
  • 赤白兩洪崖:赤白,指顏色;洪崖,高大的山崖。
  • 交情棄如土:形容友情被拋棄。
  • 蘋浦:蘋(pín),一種水草;浦,水邊。
  • 鱭鱠肥:鱭(jì),一種魚;鱠(kuài),細切的魚肉。
  • 竹西騎鶴:指仙人騎鶴,象徵仙境。
  • 西州萬里:西州,指邊遠之地。
  • 南山之陽:南山,指終南山;陽,山的南面。
  • 南山之陰:陰,山的北面。
  • 春風吹不蘇:蘇,復甦。
  • 歲寒:指嚴冬。
  • 自保:自我保護。

翻譯

徐舜是魏公的門客,但魏公無法招致他。繁華已逝,時光如漳水般流逝,主人醉臥在石門之中。天地鉅變,古今的憂愁,老參謀在浣花溪邊隱居,生活困頓。窗外的雪堆積,燈火昏暗的夜晚,門外蟲鳴,葉落秋深。平生的故人遠在江邊,誰去探望他,派遣他的兒子宗武。可惜啊,赤白兩色的高大山崖,敢說我們的友情已被拋棄如泥土。回到舟中,思念依依,空憶起桃花下肥美的鱭魚和鱠魚。仙人騎鶴的竹西不可去,西州萬里,我將何去何從。南山的南面樹木已老,北面更是枯槁。不信春風吹不復蘇,珍重歲寒,宜自我保護。

賞析

這首詩表達了詩人對友人徐舜的深切思念和對其境遇的同情。詩中通過描繪自然景象和隱喻,傳達了時光流逝、友情珍貴以及人生無常的感慨。詩人以漳水、浣花溪等自然元素,象徵人生的變遷和隱居的寂寞,同時通過對赤白兩洪崖的描繪,表達了友情被忽視的無奈。結尾處,詩人以南山之陽和之陰的對比,寄託了對未來的希望和對友人的勸慰,體現了詩人深沉的情感和對友情的珍視。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文