(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日者:昔日,從前。
- 禱:祈禱,祈求。
- 震雷:響亮的雷聲。
- 破柱:形容雷聲之大,彷彿能震破柱子。
- 驟雨:突然而來的大雨。
- 隨車:跟隨車輛,這裏指雨隨人的祈求而來。
- 精意:真誠的心意。
- 無間:沒有間隔,即直達天聽。
- 神功:神的力量或作用。
- 斂不居:收斂而不顯露,即神的力量雖大,卻不張揚。
- 魯侯:指魯國的君主。
- 明德:美德,賢明的德行。
- 有年書:豐收的記載,指好年景的記錄。
翻譯
從前旱情極其嚴重,人們祈禱上天是否真有迴應。響亮的雷聲彷彿震破了柱子,突如其來的大雨隨着祈求者的車輛降臨,帶來了喜悅。真誠的心意直達天聽,神的力量雖然強大,卻不張揚地收斂起來。魯國的君主因其賢明的德行而受到頌揚,這樣的好年景值得被記錄下來。
賞析
這首作品描繪了旱災時期人們祈雨的場景,通過「震雷驚破柱,驟雨喜隨車」生動地表達了祈雨成功後的喜悅心情。詩中「精意通無間,神功斂不居」體現了人們真誠祈求與神明默默助力的和諧關係。結尾提到「魯侯明德頌,好接有年書」,不僅讚頌了君主的德行,也寓意着好的治理能帶來豐收與安寧,表達了對美好生活的嚮往。