(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖阿(yán ā):山岩的曲深之處。
- 匝(zā):環繞。
- 貢舉:古代科舉制度中,地方向中央推薦人才的制度。
- 謳歌:歌唱,讚美。
- 玄豹:黑色的豹,常用來比喻隱居的賢人。
- 陂塘(bēi táng):池塘。
- 長哦(cháng ó):長時間地吟詠。
翻譯
在動盪的時代,我在山岩的深處建了一座小屋,野外的春煙環繞着翠綠的藤蘿。四海之內,俊傑們通過唐代的貢舉制度脫穎而出,而百歲老人則在歌唱漢代的輝煌。山中霧雨藏着隱居的賢人,水流匯聚在池塘,散放着白鵝。地處偏僻,此時賓客稀少,我便在松樹的陰影下,掃石而坐,長時間地吟詠。
賞析
這首作品描繪了一幅隱居山林的寧靜畫面,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對時局的無奈和對隱逸生活的嚮往。詩中「巖阿」、「春煙」、「翠蘿」等意象,構建了一個遠離塵囂的世外桃源。後句通過對「貢舉」和「謳歌」的對比,暗示了對現實的不滿和對古代盛世的懷念。結尾的「鬆陰掃石坐長哦」更是抒發了詩人對隱居生活的深切體驗和內心世界的寧靜追求。