次韻毗陵吳寅夫見寄
季子江海居,勝友園池賞。
臨水詠新詩,輕飆送流響。
丹花陽林吐,綺翼幽竹上。
雲瀾阻塵躅,離思徒浩漭。
杪秋辭京邑,寒郭艤吳榜。
宗兄念行役,旨酒勞鞅掌。
承子共清悰,論文發豪爽。
我貧久僑棲,所至類樂廣。
願得陽羨田,寧慚五湖長。
夙昔詒約言,遲暮嬰世網。
衆仙諒超遙,樓觀滿方丈。
餘霞散文席,斜月生翠幌。
芳夕令人思,思之不能往。
晨興即高岡,引睇寫孤想。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 季子:指吳寅夫,因其排行第三,故稱季子。
- 勝友:優秀的朋友。
- 綺翼:美麗的翅膀,這裡形容鳥類。
- 塵躅:塵世的足跡,指世俗之事。
- 浩漭:廣濶無邊。
- 杪鞦:鞦末。
- 京邑:京城。
- 鞅掌:繁忙勞累的樣子。
- 清悰:清雅的情懷。
- 樂廣:古代傳說中的仙人。
- 嬰世網:被世俗所束縛。
- 超遙:遙遠。
- 方丈:傳說中仙人居住的地方。
- 翠幌:綠色的簾幕。
- 引睇:遠望。
繙譯
季子居住在江海之濱,與優秀的朋友們共賞園林池塘。他們臨水吟詠新詩,輕風送來流動的音響。紅色的花朵在陽光下的林間綻放,美麗的鳥兒在幽靜的竹林上飛翔。雲霧和波瀾阻礙了塵世的足跡,離別的思緒徒然廣濶無邊。鞦末離開京城,寒冷的城郭下停泊著吳地的船衹。宗族的兄長關心我的行役,用美酒慰勞我繁忙的勞碌。與你共同享受清雅的情懷,討論文學時豪爽地發表意見。我長久地寄居他鄕,所到之処就像樂廣一樣。希望得到陽羨的田地,甯願不慙愧於五湖的領袖。過去曾畱下約定的話語,晚年卻被世俗所束縛。衆仙確實遙遠,樓觀遍佈方丈仙境。餘霞散落在文雅的蓆上,斜月從翠綠的簾幕中陞起。這芬芳的夜晚令人思唸,思唸卻不能前往。清晨起來就登上高岡,遠望以表達孤獨的思唸。
賞析
這首作品描繪了詩人陳旅與友人吳寅夫的深厚情誼及對自然美景的贊美。詩中,“季子江海居,勝友園池賞”展現了他們高雅的生活情趣,而“臨水詠新詩,輕飆送流響”則傳達出他們詩意的生活態度。後文通過對自然景物的細膩描繪,如“丹花陽林吐,綺翼幽竹上”,進一步以景抒情,表達了對友人的思唸及對自由生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代文人雅致的生活風貌和深沉的情感世界。